Миры Харлана Эллисона Том 2 На пути к забвению артикул 2853d.
Миры Харлана Эллисона Том 2 На пути к забвению артикул 2853d.

Его называют `Льюисом Кэрроллом двадцатого века` За сорок лет своей карьеры Харлан Эллисон собрал восемь с половиной `Хьюго`, три `Небьюлы`, пять премий имени Брэма Стокера (за ожмия лучшее произведение в жанре `хоррор`), включая награду `за вклад в развитие жанра`, две премии имени Э А По (за лучший американский детектив), `Серебряное перо` журналистики от международного ПЕН - клуба и - единственный - четыре премии Гильдии писателей Америки за лучший сценарий года, не говоря уже о наградах помельче - больше,чем любой другой писатель Его имя стало синонимом не только грандиозного успеха, но и выдающегося литературного мастерства А еще - сильной воли, твердого характера, необычайной требовательности к себе и другим, к слову и делу Невозможно перечислитьвсе достижения писателя на его творческом пути По мотивам его рассказов снимались такие фильмы, как знаменитый `Терминатор` и фантастический телесериал `Вавилон - 5` Произведения Харлана Эллисона не раз включались в антологии лучших рассказов года А по сборникам его эссе о телевидении обучаются студенты в сотнях университетов Теперь самый выдающийся из современных американских прозаиков, представляет свои произведения российскому читателю Лучшие из 1700 рассказов, написанных им за долгие годы, включены в это собрание, одобренное автором лично Специально для российских читателей Харлан Эллисон написал новые предисловия ко многим рассказам, вошедшим в золотой фонд мировой литературы Содержание У меня нет рта, а я хочу кричать (переводчики: Владимир Гольдич, Ирина Оганесова) Рассказ c 7-40 Труп (переводчики: Владимир Гольдич, Ирина Оганесова) Рассказ c 41-50 Визг побитой собаки (переводчики: Владимир Гольдич, Ирина Оганесова) Рассказ c 51-68 Птица смерти (переводчик: М Левин) Рассказ c 69-94 Голос в раю (переводчик: Екатерина Доброхотова) Рассказ c 97-97 Санта - Клаус против ПАУКа (переводчик: М Гутов) Рассказ c 98-119 Отдел Питл Павоб (переводчик: М Гутов) Рассказ c 120-122 Эротофобия (переводчик: М Гутов) Рассказ c 123-128 Мамуля (переводчики: Владимир Гольдич, Ирина Оганесова) Рассказ c 129-141 Как я искал Кадака (переводчик: Альтштейнер В ) Рассказ c 142-164 Самый последний день хорошей женщины (переводчик: Геннадий Корчагин) Рассказ c 167-174 Валери: быль (переводчик: Геннадий Корчагин) Рассказ c 175-189 Второй глаз Полифема (переводчик: Геннадий Корчагин) Рассказ c 190-198 Все пташки возвращаются на насест (переводчик: Геннадий Корчагин) Рассказ c 199-210 Похоже, Тотошка, что мы с тобой не в Канзасе (переводчик: М Левин) Рассказ c 213-230 Нью - Йоркский обзор Берда (переводчики: Владимир Гольдич, Ирина Оганесова) Рассказ c 231-257 Говорящие гримасы и грани (переводчик: Екатерина Доброхотова) Рассказ c 258-267 Человек, поглощенный местью (переводчик: М Левин) Рассказ c 268-281 Вбивание гвоздей Эссе о гневе и мести, написанное мастером жанра (переводчик: М Левин) Статья c 282-294 Открой коробку - найдешь подарок! (переводчик: Екатерина Доброхотова) Рассказ c 297-303 Жизнь в стиле ранней бедности (переводчик: М Гутов) Рассказ c 304-316 Джеффти пять лет (переводчик: М Звенигородская) Рассказ c 317-338 Пожиная бурю (переводчик: М Гутов) Рассказ c 341-351 Феникс (переводчик: Владимир Баканов) Рассказ c 352-358 Разбит, как стеклянный гоблин (переводчик: М Гутов) Рассказ c 359-367 Поцелуй огня (переводчик: М Гутов) Рассказ c 368-378 Кроатоан (переводчики: Владимир Гольдич, Ирина Оганесова) Рассказ c 379-394 Вино слишком долго простояло открытым, воспоминания выветрились (переводчики: Владимир Гольдич, Ирина Оганесова) Рассказ c 395-405 Эмиссар из Гаммельна (переводчик: Элеонора Раткевич) Рассказ c 406-413 Автор Харлан Эллисон Harlan Ellison Родился в Кливленде, штат Огайо С 17 лет начал посещать Государственный университет Огайо Через полтора года был вынужден оставить университет из-за громкого скандала с одним из профессоров, заявившим, что у Эллисона отсутствует талант Роберт.  InterneСерия: Миры Харлана Эллисона.